Fresh news

I just want to give you some news of what is happening in here, in my little doll workshop, a workshop that's starting to get organized four months after our move. I added jars for buttons, ribbons and beads. I also reserved a little space for the storage of wool in different boxes. In short, it's beginning to take shape!

Je viens vous donner quelques nouvelles de ce qui se passe par-ici, dans mon petit atelier de fabrique de poupées, un atelier qui commence à prendre forme et à s'organiser quatre mois après notre emménagement. J'ai fixé des bocaux pour les boutons, les rubans et les perles. J'ai aussi réservé un espace pour le rangement de la laine dans différents bacs. Bref, cela commence à prendre forme!

At this time of the year, the desire to create takes over me. That is often the problem when working on orders ... the creative side is sometimes a bit forgotten. I am fortunate to have very open clients who often leave me a lot of freedom in creating their doll. And here I must confess that it's really nice to know that they fully trust in me.

En ce moment, l'envie de créer prend le dessus. C'est souvent cela le problème lorsque l'on travaille sur commande... le côté créatif est parfois un peu mis de côté. J'ai la chance d'avoir des clientes très ouvertes qui me laissent souvent beaucoup de liberté dans la création de leur poupée. Et là, je vous avoue que c'est vraiment plaisant de savoir que l'on fait entièrement confiance.

So it was during one of these orders that the first Titi was born. Let's say it is the mixture between a doll and a pet! I went on the idea of a small bear, because you have to know it, but ther's a great love affair between bears and me! I have a glass cabinet full of bears! Small ones, big ones! From time to time I make one to accompany my dolls.

C'est donc lors d'une de ses commandes qu'est né le premier Titi. Disons qu'il est le mélange entre une poupée et un animal! Je suis partie sur l'idée d'un petit ours, car vous avez dû vous en rendre compte, mais les ours et moi, c'est une grande histoire d'amour! J'en ai une pleine vitrine! Des petits, des grands! De temps en temps j'en confectionne un pour accompagner mes poupées.

For Angela, I created Titi Bear -Titi as short for "petit" which means small. Then came Titi Panda.

Pour Angela, j'ai crée le Titi Ours -Titi comme diminutif de "petit". Puis, est venu le Titi Panda.

I opened a waiting list on my Facebook page if you want to order one. The list is HERE.

J'ai ouvert sur ma page Facebook une liste d'attente si vous souhaitez en commander un. Vous trouverez la liste ICI.

You understand that right now with the frenzy around the holidays approach, the end of a busy year, a long list of orders which is coming to an end, some of which have been pushed to next year, to give me time to breathe, and above all not to rush things. I realize that I'm not just sewing dolls in the chain. I need to create, to give everything I have to turn a project, an idea, being yours or mine, and successfully match them to offer each time small unique creatures, who all have this little something that makes them unlike any other. I hope you understand this approach, and you enjoy it. This is in me, I need to create. And seeing projects realized in my hands, thinking about it day and night, spending time, a lot of time testing again and again, until the expected shape is reached; to finally see my plans succeed, it's such a nice feeling. Sometimes I dare not take the time to reach an idea because I know that the client is waiting for her doll. In this case, it is a disaster for me ... I let the doll go as is, knowing I would have liked more time to work on this or that detail that I have not finalized the way I wanted.

Vous avez compris qu'en ce moment, avec la frénésie autour de l'approche des fêtes, la fin d'une année bien remplie, une liste de commandes très longue qui arrive à sa fin, dont certaines ont été repoussées à l'an prochain, pour me laisser le temps de souffler, et surtout pour ne pas précipiter les choses. Je me rends compte que je ne fais pas que coudre des poupées, à la chaine. J'ai besoin de créer, de donner tout ce que j'ai pour faire évoluer un projet, une idée, vos idées ou les miennes, et réussir à les faire coïncider pour vous proposer à chaque fois des petites créatures uniques, et qui auront toues leur petit truc qui fait qu'aucune ne ressemble à l'autre. J'espère que vous comprenez cette démarche, et que vous l'appréciez. C'es ma passion, la création. Et de voir ses projets se réaliser entre ses mains, y réfléchir jour et nuit, y passer du temps , beaucoup de temps, pour tester encore et encore, jusqu'à obtenir la forme attendue; de voir enfin ses projets aboutir, c'est une sensation tellement agréable. Parfois, je n'ose pas prendre le temps d'aboutir une idée car je sais que la cliente attend sa poupée. Dans ce cas, c'est une véritable catastrophe pour moi... Je laisse la poupée partir alors que j'aurai aimé plus de temps sur tel ou tel détail que je n'ai finalisé comme je le souhaitais.

I just finished Agnes, you will discover tomorrow. Here is just a small preview!

Je viens de terminer Agnès, que vous découvrirez demain. Voici juste un petit aperçu!

Oh yes, I know! Does this sound much, but for me, that's a lot of work! I made seven attempts before finding exactly the shape I wanted for these little boots! So I have 7 little orphan boots running around in my studio!

Et oui, je sais! Cela vous parait peu, mais pour moi, cela représente beaucoup de travail! Sur ces petites bottines, j'ai fait 7 essais avant de trouver exactement la forme que je voulais! J'ai donc 7 petites bottes orphelines qui se baladent dans mon atelier!

You may have noticed that I adore feet! Dolls' feet of course! And like any self-respecting woman, I love shoes! All sorts of shoes! So I want my dolls to have good and nice shoes! I wanted boots for Agnes, but I didn't have a pattern that suited to my dolls' feet. Now it's done! My goal is to make them in genuine leather; for now, let's say I am getting hold on fake leather, it is preferable for testing, and my wallet thanks me for that choice!

Vous avez sûrement remarqué que j'adorais les pieds! Les pieds des poupées bien entendu! Et comme toute femme qui se respecte, j'aime les chaussures! Toutes les chaussures! Donc je tiens à ce que mes poupées aient des chaussures dignes de ce nom! Je voulais des bottes pour Agnès, mais n'avais pas encore vraiment de patron adapté aux pieds de mes poupées. Maintenant, c'est chose faite! Mon objectif est d'en confectionner en cuir véritable; pour l'instant, disons que je me fais la main sur du faux-cuir, c'est préférable pour les essais, et mon porte-monnaie m'en remercie!

So I give you an appointment tomorrow HERE or THERE to discover the first pictures of Agnes. But I am sure that her feet already say it all!

Je vous donne donc rendez-vous demain ICI ou LA pour découvrir les premiers clichés d'Agnès. Mais je suis sûre que ses pieds en disent déjà long!