IMG_20200206_083528_226.jpg

Clothes and accessories for Blythe and similar dolls

Watermark LP.png

Caroline

 

Her pale and pink-powdered complexion reminds me of porcelain dolls; but her woolen heart gets closer to rag dolls. Caroline is a warm mixture of both! I like the generosity of her forms, and her extreme sweetness; the heat you feel when you hold her tight in your arms makes her feel like a real little being.

Son teint pâle et poudré me fait penser aux poupées de porcelaine; mais son cœur en laine se rapproche des poupées de chiffon. Caroline est un chaleureux mélange des deux! J'aime la générosité de ses formes, et son extrême douceur; la chaleur qu'elle dégage lorsqu'on la serre dans ses bras me fait ressentir la présence d'un petit être.

 

Caroline is one of these delicate dolls! If you dress them in heavy linen dresses, lined with vintage lace, under which gauze ruffling underskirts and old-fashioned panties swell, the sort young ladies used to wear at that time, stocked with lace and folds, like petals,  the evoke the heart of a rose.

Caroline est de ces poupées délicates! Pour peu qu'on les habille dans des petites robes en lin lourd, bordées de dentelles anciennes, sous lesquelles gonflent de froufroutant jupons de gaze et des panties que les demoiselles portaient à l'époque, eux-aussi garnis de dentelles et de plis, tel des couches superposées de pétales, elles nous évoquent le cœur d'une rose.

_DSC0004 2.jpg
 

Because Caroline has the soul of a rose. She opens in a predictable way, but her sweetness and beauty still amazes us. She likes to be admired.

By her side, I took advantage of the pleasure to stretch out on the grass, and listen to birds, to feel the ants under our feet and experience the good smell of fresh earth. She's a Spring girl, this is clear!

Car Caroline possède l'âme d'une rose. Elle éclos de façon prévisible, mais sa douceur et sa beauté nous émerveille toujours. Elle aime qu'on la regarde et qu'on l'admire.

J'ai profité avec elle du plaisir de s'allonger dans l'herbe, et d'écouter les oiseaux, de sentir les fourmis sous nos pieds et de sentir la bonne odeur de la terre fraîche. C'est une fille du printemps, pas de doute!

 

Caroline will be available during the next Dollectable sale, on June 1st.

You will find all the necessary information on our Facebook page HERE.

Concerning the shop, it's over THERE.

Thank you for reading,

Sev

 

Caroline sera disponible à la vente lors de la prochaine vente Dollectable, le 1er Juin prochain.

Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur notre page Facebook ICI.

La boutique quant-à elle, se trouve PAR-LA.

Un énorme merci pour votre intérêt,

Sev

Bye-bye Caro!

Glad to see you again! / Heureuse de te revoir!